Nepali Sprache
Vokabeln – Aussprache – Grammatik & Satzbau
Es ist ja eine altbekannte Tatsache!
Wenn du in einem fremden Land bist, sei es nun ein Europäisches, ein Amerikanisches oder ein Asiatisches, freuen sich die Einheimischen, wenn du ein paar Wörter oder Sätze in ihrer Landessprache sprechen kannst. Du wirst merken, dass du sofort einen anderen – nämlich herzlicheren und intensiveren – Zugang zu deinen Gastgebern erhältst.
Auf dieser Seite habe ich nun einiges zum Thema Sprache, Aussprache, Grammatik und Satzbau geschrieben.
Außerdem findest du hier auch die wichtigsten Vokabeln.
Für eine absolute Richtigkeit des Hier geschriebenen kann ich keine Garantie übernehmen! Ich bin mir aber sicher, dass du mit diesen Informationen schon ein gutes Stück weiterkommst, willst du die wichtigsten Dinge in Nepali ausdrücken.
Direkt zu:
Sprache
Aussprache
Satzbau
Wie spreche ich Andere im Alltag an?
Die vier Höflichkeitsformeln
Der Titel Ji
Vokabeln
Die Zahlen
Die Monate
Die Wochentage
Obst, Gemüse, Gewürze
Zu empfehlen:
Wörterbuch Deutsch – Nepali
Nepali – Deutsch
In Devanagari und lateinischer Umschrift mit kurzer Grammatikeinführung und nützlichen Sätzen.
Georgia Friedrich
edition linguistique
ISBN 3-89687-100-5
Sprache
Nepali oder auch Nepalesisch genannt gehört zu den Sprachen des indoarischen Zweiges.
Es wird immerhin von ca. 12 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen.
AUSprache
Die Umschrift für das Devanagari ist nicht einheitlich genormt. Es ist kein Tippfehler, wenn in der Mitte eines Nepali Wortes ein Großbuchstabe auftaucht! Zum Beispiel wird t anders ausgesprochen als T.
Hier nun einige “Aussprachehilfen”:
Umschrift | Aussprache | dt. Beispiel | nep. Beispiel |
a | kurzes a auch wie o |
Wasser, Bord | anta = Ente |
aa | langes a | Kabel | aamaa = Mutter |
i | kurzes i | Kinder | itihaas = Geschichte |
ii | langes i | Liebe | iirshyaalu = neidisch tii = jene |
u | kurzes u | rund | uDnu = fliegen |
uu | langes u | Hut | uun = Wolle skuul = Schule |
e | kurzes e | Esel | ek = eins |
ai | ai und eei | Kaiser | thorai = wenig |
o | langes o | Hose | osilo = feucht |
au | – | Haus | aujaar = Werkzeug |
ri | ri (rollendes r + i) | – | rishi = Heiliger |
b | – | baden | baaTo = Straße |
bh | b + h | beides hörbar | bhamaraa = Hummel |
ch | zwischen tsch und ts | – | chinii = Zucker |
chh | tsch + h | beides hörbar | chhaataa = Schirm |
d | – | wie Dame | daat = Zahn |
dh | d + h | beides hörbar | dhanii = reich |
D | hinten gesprochenes D; Zungenspitze in der Mitte des Gaumens | – | Dorii = Seil Daa = Berg |
Dh | d + h | beides hörbar | Dhaal = Linsen Dhooka = Tür |
j | dsch | Dschungel | janaawar = Tier janma = Geburt |
jh | dsch + h | beides hörbar | jhandaa = Fahne |
g | – | Gold | gadhaa = Esel guru = Lehrmeister |
gh | g + h | beides hörbar | ghar = Haus |
h | – | Hotel | haat = Hand |
k | – | Kamel | kalam = Bleistift |
kh | k + h | beides hörbar | khaanaa = Essen |
l | – | lachen | lugaa = Kleidung |
n | – | Nase | namaste = Guten Tag |
N | – | Nase | praamaaN = Beweis puurNiimaa = Neumond |
m | – | Mama | musaa = Maus |
p | – | Papier | paanii = Wasser |
ph | stark gehauchtes p, fast wie f |
– | phohar = schmutzuig pharsii = Kürbis pheri = wieder |
r | leicht gerolltes r | – | runu = weinen raato = rot |
s | Scharfes s auch sch | Kasse | saabun = Seife khusii = froh, zufrieden |
sh | scharfes s mit deutlichem h |
– | iirshyaalu = neidisch bhaashaa = Sprache |
sch | sch, auch s | Schluss | schaanti = Frieden schiba (Schiwa) |
t | – | Tasse | taato = heiß (Essen) |
th | t + h | – | thorai = wenig |
T | hinten gesprochenes T, Zungenspitze in der Mitte des Gaumens | – | Tauko = Kopf Tebul = Tisch |
TH | t + j | beides hörbar | Thaau = Ort Thegaanaa = Adresse |
w | ua (engl. w) oder b | – | wakil = Anwalt wataa = Stück, Einheiten |
Y | j, auch nj | – | Yamarii = Mehlspeise |
ng | ng | bringen | bharyang = Leiter |
gy | gj | – | gyaanii = Weiser |
ksh | ks oder ksch | – | kshetra = Gebiet, Landkreis |
tr | tr | Traktor | trisul = Dreizack kshatrii = Krieger |
kri | kri | mit gerolltem r | krishi = Landwirtschaft |
Der Satzbau
Die Struktur eines einfachen Hauptsatzes besteht aus Subjekt, Objekt, Verb.
Beispiel:
Yo kalam ho. Das Stift ist = Das ist ein Stift.
Mero nam Gregor ho. Mein Name Gregor ist = Mein Name ist Gregor
Ma nepali bhaasaa bolchu. Ich Nepali spreche = Ich spreche Nepali.
Auch bei einer Frage wird nicht von der üblichen Satzkonstruktion abgewichen.
Der Gesprächspartner soll mit chha oder ho antworten können.
Yo ke ho? Das was ist = Was ist das?
Yo kalam ho. Das Stift ist = Das ist ein Stift.
Tapai casto chha? Du wie bist? ? Wie geht es Dir?
Malai ramro cha! Mir gut ist = Mir geht es gut.
Tapaaiko nam ke ho? Ihr Name was ist? Was ist Ihr Name?
Mero nam Gregor ho! Mein Name Gregor ist. = Mein Name ist Gregor.
Wie spreche ich Andere im Alltag an?
Beispiele:
Ladenbesitzer zu Dir: “What do you want to buy Madam/Mister? “
Du zum Taxifahrer: “Mister, please turn on the (taxa)meter!”
Du an der Rezeption: “What’s the price for a phone call to Germany, Madam/Mister?”
Ein anderer Weg ist das tapaaĩ einzuflechten. Insbesondere um die Aufmerksamkeit einer Person zu bekommen.
Beispiele:
tapaaĩ…can you please pass the sugar?
Oh! That’s tapaaĩko daughter? Very nice child!” tapaaĩ…please open your books at chapter six.
Die dritte Möglichkeit ist nichts weiter als die direkte Übersetzung von Anreden aus dem Nepali. Dort werden Beziehungen durch verwandtschaftliche Begriffe wie Schwester/Bruder, Mutter/Vater, usw. zum Ausdruck gebracht. Entweder man verwendet direkt die Nepalesischen Wörter oder die entsprechenden Übersetzungen. Man wird so das ein oder andere Lächeln ernten und Herz öffnen. Außerdem sollte man sich darauf gefasst machen, selbst mit verwandtschaftlichen Begriffen von relativ unbekannten Menschen angesprochen zu werden. Das ist ein Ausdruck von Respekt, Wohlwollen und Sympathie, wird von Western aber nicht immer so verstanden. Schon vorgekommen: Student zur europäischen Gastdozentin: “Mother, can you please repeat the question?”
Hier einige Beispiele und ihre Verwendung:
didi = ältere Schwester, für gleichaltrige oder ein ältere Frauen
bahini = jüngere Schwester, für jüngere Frauen
daai = älterer Bruder, für gleichaltrige oder ältere Männer
bhaai = jüngerer Bruder, für jüngere Männer
Sehr gebräuchlich um Angestellte im Restaurant, Shop oder Hotel anzusprechen.
Beispiele:
“daai, can you please bring the Bill?” “Want more coffee, didi?”
Diese Form der Anrede sollte jedoch nicht für sehr offizielle Begegnungen verwendet werden. Der beamte im Immigration Office ist immer noch „Mister“, wenn man die Visum-Verlängerung schnell haben will. Und einen Polizisten, Soldaten oder Park-Ranger redet man auch lieber mit Mister, als mit daai an.
Die vier Höflichkeitsformen
In Nepal gibt es vier Höflichkeitsformen. Drei davon sind in der Alltagssprache im Gebrauch. Es gibt also zur Anrede jeweils drei unterschiedliche Pronomen, eins für jede Höflichkeitsform. Dem entsprechend ändert sich auch die Konjugation des Verbes.
Hohe Form: tapaaĩ = Sie, Singular; tapaaĩharu = Sie, Plural Wird verwendet bei Begegnungen mit sozial höher gestellten Personen und als höfliche Anrede für gleich gestellte. Dies sollte man als Ausländer immer benutzen, solange man von seinem Gesprächspartner nicht anders angeredet wird, auch gegenüber Personal in Hotels, Restaurant, öffentlichen Verkehrsmitteln. Zwingend ist diese Anrede gegenüber Regierungsangestellten, z.B. am Visum-Ausgabe im Flughafengebäude.
Mittlere Form: timi = du, timiharu = ihr Wird verwendet bei Begegnungen mit sozial niedriger gestellten und Personen, mit denen man ein freundschaftliches Verhältnis hat.
Niedrige Form: tã (nur Singular) Wird verwendet für deutlich niedriger gestellte Personen, z.B. Kindern und hat einen abwertenden Unterton. Es wird auch im Streit von an sich gleichrangigen Personen verwendet, z.B. bei einer hitzigen Diskussion nach einem Verkehrsunfall. Gegenüber Menschen sollte man diese Form als Ausländer überhaupt nicht benutzen. Lediglich bei einer sehr intimen und vertrauensvollen Beziehung kann die niedrige Form angewendet werden ohne Ärger zu erregen. Ansonsten wird es gegenüber Tieren verwendet. Jede andere Anredeform gegenüber Tieren würde großes Gelächter hervorrufen.
Darüber hinaus gibt es noch die superhöfliche Form hajur. Die Verbformen sind die selben, wie für die höfliche Form. Die Anrede hajur ist eigentlich dem König und seiner Familie vorbehalten und soll Demut zum Ausdruck bringen. Sie findet in der Alltagssprache kaum Verwendung. Sollte man von einem Erwachsenen doch einmal so angesprochen werden ist es ratsam, diese Form ebenfalls zu verwenden um klarzustellen, dass man seinem gegenüber den selben Respekt zollt wie man offensichtlich entgegengebracht bekommt.
Der Titel Ji
Eine weitere Möglichkeit seinen Respekt einer Person gegegenüber auszudrücken besteht im Titel Ji
(etwa gleichbedeutend mit: verehrter). Älteren Menschen gegenüber sollte seine Anwendung zum Standard gehören!
Man kann diesen Titel als alleinstehende Anrede verwenden,
Ji, yo kati ho? (Verehrter, das wieviel ist?) Verehrter, was kostet das?
oder an Namen anhängen.
GovindaJi (verehrter Govinda), BalramJi (Verehrter Balram)
Die Titel: ba, ama, bahini, bai und dai bezeugen an sich den Respekt vor der entsprechenden Person.
An sie wird das Ji nicht angehängt.
Einige wichtige Vokabeln
Abend, abends | beluka | Die Zahlen | ||
Abenteuer | saahasik kaam | 1 | ek | |
aber | tara | 2 | dui | |
abkochen | umaalnu | 3 | tin | |
Adresse | Thegaanaa | 4 | chaar | |
ärgern | risaunu | 5 | paach | |
alle, alles | sabai | 6 | chha | |
allein, einzeln | eklai | 7 | saat | |
alt | puraano | 8 | aat | |
alter Mensch | budho | 9 | nau | |
Amt, Büro | kaaryalaya | 10 | dos | |
anhalten | rokhnu | 11 | eghaara | |
Ankunft | aagaman | 12 | baahra | |
anzünden | baalnu | 13 | thera | |
Apfel | syaau | 14 | chaudha | |
Apotheke | aausaadhi baasaar | 15 | pandhra | |
Arbeit | kaam | 16 | sohra | |
arbeiten | kaam garnu | 17 | satra | |
Arzt | cikitsak, DakTar | 18 | athaara | |
Arm | pakhura | 19 | unnais | |
arm (kein Geld) | garib | 20 | bis | |
atmen | saas phernu | 30 | tis | |
ausruhen | aaraam garnu | 40 | chaalis | |
Auto | gaadi | 50 | pachaas | |
zurück zur Vokabelübersicht | 60 | ssathi | ||
Bach | khola | 70 | satari | |
backen | pakaaunu | 80 | assii | |
Bambus | baas | 90 | nabbe | |
Banane | keera | 100 | saya | |
Bart | daari | 1000 | hajaar | |
Baum | rukh | 10000 | das hajaar | |
Bein | khuttaa | |||
benutzen | chalaaunu | Die Monate | ||
Berg | paahaad, himal | 1 April – Mai | Baishaakh | |
bergauf | oralo | 2 Mai – Juni | Je(s)tha | |
betrachten | hernu | 3 Juni -Juli | Ashaad | |
Betrug | Thang | 4 Juli – August | Saaun | |
beten | praarthaana garnu | 5 August – Sept. | Bhaadra | |
Bett | khaaT, palang | 6 Sept. – Oktober | Aaswin | |
betteln | maagnu | 7 Okt. – November | Kaartik | |
Bettler | maagne | 8 Nov. – Dezember | Mangsir | |
bezahlen | tirnu | 9 Dez. – Janar | Paush | |
Bier | biyar, chang | 10 Jan. – Februar | Maagh | |
Bild | chitra | 11 Februar – März | Phaalgun | |
billig | sasto | 12 März – April | Chaitra | |
bitten | maagnu | |||
blau | nilo | Wochentage | ||
Beistift | sisa kalam | Montag | Sombar | |
Blume | phul | Dienstag | Mangalbaar | |
Blut | ragat, rakta | Mittwoch | Budhabaar | |
bluten | ragat aaunu | Donnerstag | Bihibar | |
Botschaft (Nachricht) | raaj dutaabaas | Freitag | Sukrabaar | |
Brief | chiTThi | Samstag | Sanibar | |
Brille | chasmaa | Sonntag | Aaitabaar | |
Brot | roti | |||
Bruder (älter) | dhaii | Obst & Gemüse | ||
Bruder (jünger) | bhaai | Apfel | syaau | |
Buch | kitap | Banane | keera | |
Butter | makhan | Bier | chang | |
Buttermilch | mohi | Brot | roti | |
zurück zur Vokabelübersicht | Butter | makhan | ||
Chilli | khursaanii | Buttermilch | mohi | |
Curry | karii | Chilli | khursaani | |
zurück zur Vokabelübersicht | Curry | kaari | ||
Danke | Dhanyabaad | Ei | anda, phul | |
Decke | kamal | Erbsen | keraau | |
dick | moTo | Fisch | machaa | |
Dieb | Chori, chor | Fleich | massu | |
dies | yo, tyo | Gemüse | tarkaari | |
Dorf | gaau | Gewürz | masalaa | |
dort | tyahaa | Honig | maha | |
draußen | baahira | Ingwer | aduwaa | |
drinnen | bhitra | Joghurt | dahii | |
dünn | dublo | Kaffee | kaphi | |
durstig | trikhaa | Kartoffel | alu | |
zurück zur Vokabelübersicht | Knoblauch | lasun | ||
Ecke | kunaa | Kohl | banda | |
Ehefrau | srimaati | Koriander | alinaaniya | |
Ehemann | drimaan | Mais | makai | |
Ei | anda, phul | Mango | aap | |
einen Moment | ekchin | Mehl | pitho, maida | |
Einkauf | kinmel | Milchfett | ghi | |
einkaufen (gehen) | kinmel garnu | Nelken | lwaang | |
einmal | ek paTak | Obst | phalphul | |
einschalten | baalnu | Öl | tel | |
Eisenbahn | rel | Orange | suuntaala | |
Elefant | haatti | Papaya | mewaa | |
Ende | antaa, antim | Paprika (scharf) | khursaani | |
zu Ende sein | chhuTnu | Pfeffer | marij | |
Erbsen | keraau | Pfirsich | aarun | |
Erde, Lehm | maaTo | Reis (gekocht) | dhaal | |
erschöpft | thakaai | Reis (ungekocht) | chaamal | |
Esel | gadhaa | Reisflocken | chiuraa | |
essen | khaanu | Reispudding | khir | |
Essen | khaanaa | Saft | ras | |
extra | phaaltu | Salz | nun | |
extrem | ekdam | Süßigkeiten | mithai | |
zurück zur Vokabelübersicht | Tabak | surti | ||
fallen | ladnu | Tee | chiyaa | |
falsch | galti | Tomate | golbedda | |
Familie | pariwaar | Wasser | pani | |
Farbe | rang | Zucker | chinni | |
Fehler | bhul | Zwiebel | pyaaj | |
Feld | khet, bhaari | |||
Fenster | jhyaal | |||
feucht, nass, kalt | chiso | |||
Feuer (Holz) | aago | |||
Fieber haben | taato hunu | |||
Finger | aaulaa | |||
Fisch | maachaa | |||
flach, eben | terso | |||
Flasche | sisi | |||
Fleisch | maasu | |||
fliegen | uDnu | |||
Floh | upiyaa | |||
Flugzeug | hawaai, bimaan | |||
fotografieren | phoTo khichnu | |||
Frage | prasnaa | |||
fragen | sodhnu | |||
Frau | mahilaa | |||
Freund | saathi | |||
Freundin | keTa saathi | |||
Friede | shanti | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Gast | paahunaa | |||
geben | dinu | |||
Gebet | praarthana | |||
Gebetsfahne | dahjaa | |||
Gebetsmühle | maane | |||
gefährlich | khatraa | |||
gefallen, gerne haben | man parcha | |||
Gefallen, gerne tun | man laagyo | |||
gehen (zu Fuß) | hiDnu | |||
gekocht (Essen) | pakaaeko | |||
Geld | paissa | |||
Gemüse | tarkaari | |||
Gepäck | bhaari | |||
geradeaus | sidhaa | |||
Geruch | baasanaa | |||
Geschäft | pasal | |||
Geschenk | upahaar | |||
gestern | hijo | |||
Getreide | gahu | |||
Gewicht | taul | |||
Gewürz | masalaa | |||
Glaube | bishwassa | |||
glauben | bishwaas garnu | |||
Glück | shubha | |||
glücklich sein | kushi laagnu | |||
Gott | dewataa | |||
Göttin | devi | |||
Gottesdienst | puja | |||
Greis, alter Mann | baaje | |||
Greisin, alte Frau | baje, bhudi | |||
Grippe, Erkältung | rughaa | |||
groß | thulo | |||
groß (hoch) | aglo | |||
grün | hariyo | |||
Gruppe | tali | |||
Gurke | kaakro | |||
gut | raamro | |||
Guten Tag | Naamaste | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Haare | kapaal | |||
Haare, kurz | kesh | |||
Hahn | bhale | |||
halb 1/2 | aadhaa | |||
Hand | haat | |||
handeln, feilschen | molmolaai garnu | |||
Haus | ghar | |||
Hausbesitzer | gharpati | |||
Haut | chaalaa | |||
heiß (Wetter) | garmi | |||
heiß (Wasser) | taato | |||
helfen | sahayog dinu | |||
Hemd | kamij | |||
Herz | muTu | |||
heute | aaja | |||
hier | yaahaa | |||
Hilfe leisten | maadaat garnu | |||
Himmel | aakaash | |||
hören | sunnu | |||
Holz | kaaTh | |||
Honig | maha | |||
Hose | paainT | |||
hübsch, schön | sundar, ramro | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
innen | bhitra | |||
Indien | bharat | |||
Ingwer | aDuwaa | |||
Insekt | kirra | |||
Instrument | baajaa | |||
Interesse | chaakh | |||
irgendetwas | kehi chij | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Ja (sehr höflich) | hajur | |||
Jahr | saal, barsha | |||
jetzt | ahile | |||
Joghurt | dahii | |||
Junge | babu, ketaa | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Kaffee | kaphii | |||
kalt (Dinge) | chiso | |||
kalt (Wetter) | jaaDo | |||
Karte (Landkarte) | nakssa | |||
Kartoffel | alu | |||
kaufen | kinnu | |||
Kerze | mainbatti | |||
Kinder | keTaaketi | |||
klar (Wasser) | sanglo | |||
Kleidung | lugaa | |||
klein | sano | |||
Knoblauch | lasun | |||
Knochen | haad | |||
kochen, zubereiten | pakaaunu | |||
kochen (Wasser) | umaalnu | |||
König | Raaja | |||
Königin | Raani | |||
Kohl | banda | |||
Kopf | taauko | |||
Koriander | dhaaniya | |||
krank | biraami, rogi | |||
Krankheit | rog | |||
Küche | bhaansaa | |||
Kuh | gaai | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
lachen | haasnu | |||
Laden, Verkaufsstand | pasal | |||
Land (Staat) | desh | |||
Landwirtschaft | krishi | |||
Lampe | batti | |||
langsam | bistaarai, dhilo | |||
laufen, rennen | kudnu | |||
laut | halaa | |||
lebend | jiudo | |||
lecker | miTho | |||
Lehrer | Guru | |||
lernen | siknu | |||
lesen | paDnu | |||
lieber (Anrede im Brief) | priya | |||
Lied | git | |||
liegen, schlafen | sutnu | |||
links | baayaa | |||
Linsen | dhaal | |||
Loch | dulo | |||
Löffel | chamchhaa | |||
Luft | haawaa | |||
Luftpost | hawaaii patra | |||
Lunge | phokso | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Mais | makai | |||
Mädchen | keTi, naani | |||
Mango | aap | |||
Mann | maanche | |||
Maus | mussaa | |||
Medizin | aushadhi | |||
Mehl | pitho, maida | |||
Messer | chakku | |||
Milch | dudh | |||
Milchfett | ghi | |||
Mittag | diuso | |||
Mitte | bich | |||
Monat | mahinaa | |||
Mönch | laamaa, bhikshu | |||
Monsun | barshaad | |||
morgen | boli | |||
Morgen | bihaana | |||
morgens | bihaanama | |||
Mücke, Moskito | laamkhuTe | |||
müde | midraa | |||
Musik | sangit | |||
mutig | bahaadur | |||
Mutter | aamaa | |||
Mütze, Hut | Topi | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Nachmittag | diuso | |||
Nacht | raati | |||
Name | naam | |||
Nase | naak | |||
nass | bhijeko | |||
Nebel | koiro | |||
nehmen | linu | |||
Nelken (Gewürz) | lwaang | |||
noch ein | arko | |||
Norden | uttar | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
ok. | Thik | |||
Obst | phalphul | |||
oder | ki | |||
öffnen | kohlnu | |||
Öl | tel | |||
Orange | suntaala | |||
Osten | purbaa | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Papaya | mewaa | |||
Papier | kaagaj | |||
Paprika (scharf) | khursaani | |||
Pfeffer | marij | |||
Pfirsich | aaru | |||
Polizei, Polizist | prahari | |||
Post | hulaak | |||
Problem | samashyaa | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Rat | sallaaha | |||
Räucherstäbchen | dhub | |||
rechts | daayaa | |||
Regen | barsha | |||
reich | dhani | |||
Reis (gekocht) | bhaat | |||
Reis (ungekocht) | chaamal | |||
Reisflocken | chiuraa | |||
Reispflanze | dhan | |||
Reise | yaatraa | |||
reisen | yaatraa garnu | |||
Reispudding | khir | |||
Religion, Glaube | dharma | |||
Rettich | mulaa | |||
rot | raato | |||
ruhig | ahaanta | |||
rund | golo | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Saft | ras | |||
Salz | nun | |||
salzig, gesalzen | nunilo | |||
sauber | saphaa | |||
sauber machen | saphaa garnu | |||
sauer | amilo | |||
scharf (würzig) | piro | |||
schlafen | sutnu | |||
Schlange | sarpa | |||
schlecht | naraamro | |||
schmerzen | dukhnu | |||
Schnee | hiu | |||
Schneeberg | himal | |||
schnell | cchhiTo | |||
schön | ramro | |||
schreiben | lekhnu | |||
Schuhe | juttaa | |||
Schule | bidyaalaya | |||
schwach | komjor | |||
schwarz | kaalo | |||
Schwester (älter) | didi | |||
Schwester (jünger) | bhaahini | |||
See | taal | |||
Seele | aatmaa | |||
Seife | sabun | |||
Seil | dori | |||
Sohn | chhora | |||
Soldat | sipaahi | |||
Sonne | surya | |||
Spinat | saag | |||
sprechen | bolnu | |||
Staub | dhulo | |||
Stein | dungha | |||
Stern | tara | |||
Stock | latthi | |||
Straße, Weg | baaTo | |||
Streichölzer | salaai | |||
Stuhl | mech | |||
Stunde | ghaanTaa | |||
Süden | dakchhin | |||
süß (nicht sauer) | guilyo | |||
Süßigkeiten | mithai | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Tabak | surti | |||
Tag | din | |||
tanzen | naachnu | |||
Tee | chiyaa | |||
teuer | mahango | |||
Tochter | chori | |||
Tomate | golbedda | |||
Träger | boknemaanche | |||
tragen | boknu | |||
trinken | piunu | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
über, oberhalb | maathi | |||
übermorgen | parsi | |||
Uhr | ghadi | |||
und | ra, ani | |||
unten | tala | |||
Unfall | durgha, Tanaa | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Vater | baa | |||
verkaufen | bechnu | |||
viele | dherei | |||
vielleicht | holaa | |||
Vogel | choraa | |||
vorgestern | asti | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
Wald | ban | |||
wann | kahile | |||
warum | kina | |||
was | ke | |||
waschen (Hände) | nuhaaunu | |||
Wasser | pani | |||
Weg | baato | |||
welcher, welches | kun | |||
Welt | sansaar | |||
wessen | kasko | |||
weinen | runu | |||
weiß | seto | |||
wie viel | kati | |||
Wind | haawaa | |||
wo | kaahaa | |||
Wolke | baadal | |||
Wort | sabdaa | |||
Wunde | ghaau | |||
wundervoll | gajab | |||
zurück zur Vokabelübersicht | ||||
zählen | gonnu | |||
Zähne | daat | |||
Zeitung | sammachar | |||
Ziege | baakraa | |||
Zigarette | churot | |||
Zimmer | khothaa | |||
Zucker | chinni | |||
Zuckerrohr | ukhu | |||
zuhören | sunnu | |||
zusammen | jammaa | |||
Zwiebel | pyaaj |